在跨文化、跨语言的医疗交流中,建瓯方言作为地方性语言,其独特性为医学翻译带来了新的挑战与机遇,建瓯居民在就医时,常使用方言交流以保持私密性和亲切感,这要求医学翻译不仅要精通医学术语,还需掌握建瓯方言的精确表达,在描述“慢性胃炎”时,方言中的细微差别可能影响诊断的准确性。
为应对这一挑战,医学翻译需进行专项培训,包括学习建瓯方言的发音、词汇及语法特点,并建立方言与普通话、英语的对照表,利用科技手段如语音识别软件辅助翻译,提高效率,加强医患沟通教育,鼓励患者使用通用语言描述病情,也是减少误解的有效途径。
建瓯方言在医学翻译中的融入,虽增复杂度,却也促进了地方文化的传承与交流,为构建更加包容、多元的医疗服务体系提供了新视角。
添加新评论