在医疗翻译中,精准、清晰、易懂是至关重要的,一个细微的翻译错误,都可能给患者带来误解或恐慌,在解释手术风险时,若将“低风险”直译为“low risk”,而未传达其“可接受”的语境,患者可能会感到不安,翻译时需加入“但仍是可接受的”,使患者能安心理解手术风险。
在翻译治疗方案的副作用时,应避免使用可能引起患者恐慌的词汇,如将“副作用”翻译为“side effects”,而应采用更温和的表述,如“possible minor discomforts”,以减轻患者的心理负担。
医学翻译不仅是语言的转换,更是情感的传递,通过精准、贴心的翻译,我们可以为患者营造一个安心、信任的就医环境,让他们在面对疾病时,能够更加从容不迫。
发表评论
精准翻译,架起医患沟通桥梁;安心就医体验的基石。
精准翻译为医患沟通架起桥梁,让患者无论何地都能享受安心、无障碍的就医疗程。
添加新评论