在繁忙的商场中,各式各样的药品和保健品琳琅满目,它们往往附有外文标签或说明书,作为医院的医学翻译,我深知准确翻译的重要性,在追求经济效益的同时,部分商家可能忽视了药品说明的准确翻译,这可能给消费者带来误解甚至安全隐患。
某款止痛药在英文标签上被误译为“每日最大剂量为四片”,而实际上根据医学指导,成人每日最大剂量应为两片,这样的翻译错误若未被及时发现并纠正,可能导致消费者因过量服用而出现健康问题。
作为医学翻译专业人士,我呼吁商场在引进国际药品时,应严格遵循国际医疗标准,确保药品标签的准确翻译,这不仅是对消费者健康的负责,也是对商家自身信誉的维护,消费者在购买药品时也应保持警惕,尽量选择有明确中文翻译或可咨询专业人士的商品,以减少因语言障碍带来的风险。
通过这样的努力,我们可以在商场这一消费场所中,为消费者筑起一道医疗安全的防线。
发表评论
在多语言环境中,利用专业翻译软件与人工审核相结合的方式可有效确保商场药品标签的准确无误。
添加新评论