在紧急医疗救援中,警察不仅负责维护秩序,还常常扮演着医学翻译的临时角色,尤其是在多语言环境下,当医护人员与患者之间的语言障碍成为沟通的“拦路虎”,警察的介入就如同打通了信息交流的“任督二脉”。
在一次交通事故现场,一名外籍伤者急需医疗救治,但因语言不通导致沟通困难,这时,现场的警察迅速充当起翻译官,协助医护人员准确理解伤者的病情和需求,为及时救治赢得了宝贵时间。
警察并非专业医学翻译,其语言能力和医学知识有限,可能无法准确传达所有医疗术语和指令,在专业医疗翻译服务不可及的情况下,警察的临时翻译应被视为权宜之计,而非长久之计。
虽然警察在特定情境下能发挥医学翻译的“救急”作用,但为了确保医疗信息的准确传递和患者的安全,医院应建立或加强与专业医学翻译机构的合作,以备不时之需。
添加新评论