在常人眼中,建材店与医院似乎风马牛不相及,但实则两者间存在着微妙的联系,当医院需要翻修或扩建时,医学翻译的职责便延伸至了“非传统”领域——建筑材料的选择与翻译。
在翻译关于医院新楼建设的招标文件时,医学翻译需确保建材的环保性、耐用性及安全性与医疗环境相匹配,这不仅关乎建筑材料的性能描述,还涉及对“无毒”、“抗菌”等医疗专用术语的精准翻译,还需考虑特殊医疗区域的建材需求,如手术室需使用易清洁、防菌的建材,而ICU则需考虑隔音、保温等特殊要求。
看似不相干的建材店与医院之间,实则通过医学翻译这一桥梁,紧密相连,这不仅要求翻译者具备扎实的语言功底,还需对医疗环境有深刻理解,方能架起沟通的桥梁,确保医院建设项目的顺利进行。
添加新评论