在偏远地区的孤儿院中,医疗资源稀缺,而语言与文化的差异更是为医疗工作增添了重重障碍,作为一名医院的医学翻译,我深知自己在这个特殊环境中的角色至关重要。
一次,我随医疗队前往一家孤儿院进行健康检查,面对不同语言和文化的孩子们,我首先用简单的肢体语言和表情与他们建立初步的沟通,随后,我利用自己的专业知识,将医生的专业术语翻译成孩子们能理解的语言,确保他们能够准确传达自己的症状和感受。
在翻译过程中,我注意到一个名叫小明的孩子总是显得格外紧张,通过耐心地与他交流,我了解到他害怕打针,我不仅用生动的例子安慰他,还教他一些放松的呼吸技巧,小明在我和医疗团队的共同努力下完成了检查,他的笑容也成了那天最温暖的记忆。
这次经历让我深刻认识到,在孤儿院这样的特殊环境中,医学翻译不仅是语言的转换者,更是连接医生和孩子心灵的桥梁,我们不仅要克服语言障碍,更要用心去理解每一个孩子的需求和恐惧,用爱与专业为他们带去希望和健康。
添加新评论