房东太太的意外之‘诊’,文化差异中的医疗沟通挑战

在为一位来自异国他乡的房东太太进行例行体检时,我遇到了一个有趣的挑战,她的血压读数略显异常,但当我尝试用流利的英语解释可能的成因及建议时,她眼中闪过一丝困惑,原来,尽管我们都能说一口流利的英语,但当涉及到日常生活中的医疗知识时,文化差异让沟通变得不那么直接。

我意识到,尽管医学术语的翻译可以精准无误,但“房东太太”这个身份背后所承载的生活习惯、饮食偏好以及文化背景,却是我作为医学翻译所不能忽视的,我尝试用更贴近她生活经历的例子来解释,比如用她熟悉的菜肴来比喻某些生理反应,让她在轻松的氛围中理解了我的意思。

房东太太的意外之‘诊’,文化差异中的医疗沟通挑战

这次经历让我深刻体会到,在医疗翻译中,除了语言上的精准,更重要的是要理解并尊重患者的文化背景和生活方式,我们才能更好地架起沟通的桥梁,为患者提供真正贴心的医疗服务。

相关阅读

添加新评论